Перевод текста государственного гимна Румынии (и других стран) перед доказательством необходимости замены разрушающего Россию и. Государственный гимн Румынии — Гимны. Открывайте новую музыку каждый день. Лента с персональными рекомендациями и музыкальными.
Гимн Румынии | Энциклопедия. Deşteaptă- te, române! Дештяптэ- те, ромыне! Пробудись, румын! Нотная страница. Автор слов.
Андрей Мурешану, 1. Композитор. Георге Ученэску, 1. Страна. Румыния Румыния, Молдавия Молдавия. Утверждён. 19. 89 год (Румыния), 1.
Молдавия)Отменён. Молдавия)Инструментальная версия. Deşteaptă- te, române! Пробудись, румын!») — гимн Румынии с 1. Молдавии в 1. 91.
Гимн - Румынии - Гимн Румынии Гимн Румынии - очень гимн Гимн Румынии - Desteapta-te, romane Гимн. Государственные гимны Гимн Народной Республики Румыния (1953-1977 гг.). [02:18]Гимн Румынии - Проснись румын.
[01:32]Песни Социалистической Румынии - 'Три Цвета'-государственный гимн Румынии 1977-1989. Военные марши Румынии — 'Гимн парашютистов'. 01:26. Гимн Социалистической Республики Румынии (1953-1977) — Te slăvim, Românie.. Государственный гимн Социалистическая Республика Румыния. СМОТРЕТЬ. Гимн Румынии в исполнении перуанского президентского оркестра.
Стихи национального гимна. Румынии принадлежит Андрею Мурешану (1. Революции 1. 84. 8. Музыка была по официальной версии написана Антоном Панн (1.
Из груди матери моей (рум. Din sânul maicii mele), выполненной Георге Ученэску (1. Мурешану.[2]. Стихотворение «Эхо» («Un răsunet») А. Мурешану, опубликованное во время революции 1.
Впервые было исполнено 2. Рымнику- Вылча. Государственный гимн Румынии состоит из 1. Название "Пробудись, румын!" имеет как социальный, так и национальный уровень; социальный, потому что накладывает постоянное состояние обеспечивающее переход к новому миру; национальный, потому что присоединяет это пробуждение исторической традиции.
Гимн содержит возвышенное "сейчас или никогда", существующее в других национальных гимнах, от "Пайона" с которым греки воевали в Марафоне и Саламине до «Марсельезы» французской революции. Deșteaptă- te, române! Deşteaptă- te, române, din somnul cel de moarte,În care te- adânciră barbarii de tirani.
Acum ori niciodată croieşte- ţi altă soarte,La care să se- nchine şi cruzii tăi duşmani. Acum ori niciodată să dăm dovezi în lume.
Că- n aste mâni mai curge un sânge de roman,Şi că- n a noastre piepturi păstrăm cu fală- un nume. Triumfător în lupte, un nume de Traian.Înalţă- ţi lata frunte şi caută- n giur de tine,Cum stau ca brazi în munte voinici sute de mii; Un glas el mai aşteaptă şi sar ca lupi în stâne,Bătrâni, bărbaţi, juni, tineri, din munţi şi din câmpii. Priviţi, măreţe umbre, Mihai, Ştefan, Corvine,Româna naţiune, ai voştri strănepoţi,Cu braţele armate, cu focul vostru- n vine,«Viaţa- n libertate ori moarte» strigă toţi. Pre voi vă nimiciră a pizmei răutateŞi oarba neunire la Milcov şi Carpaţi. Dar noi, pătrunşi la suflet de sfânta libertate,Jurăm că vom da mâna, să fim pururea fraţi.
O mamă văduvită de la Mihai cel Mare. Pretinde de la fii- şi azi mână d- ajutori,Şi blastămă cu lacrămi în ochi pe orişicare,În astfel de pericul s- ar face vânzători. De fulgere să piară, de trăsnet şi pucioasă,Oricare s- ar retrage din gloriosul loc,Când patria sau mama, cu inima duioasă,Va cere ca să trecem prin sabie şi foc. N- ajunge iataganul barbarei semilune,A cărui plăgi fatale şi azi le mai simţim; Acum se vâră cnuta în vetrele străbune,Dar martor ne de Domnul că vii nu oprimim. N- ajunge despotismul cu- ntreaga lui orbie,Al cărui jug de seculi ca vitele- l purtăm; Acum se- ncearcă cruzii, cu oarba lor trufie,Să ne răpească limba, dar morţi numai o dăm. Români din patru unghiuri, acum ori niciodatăUniţi- vă în cuget, uniţi- vă- n simţiri. Strigaţi în lumea largă că Dunărea- i furatăPrin intrigă şi silă, viclene uneltiri.
Preoţi, cu crucea- n frunte căci oastea e creştină,Deviza- i libertate şi scopul ei preasfânt. Murim mai bine- n luptă, cu glorie deplină,Decât să fim sclavi iarăşi în vechiul nost’pământ. Русский перевод. Пробудись, румын, от мертвенного сна. В который погружён тиранами- варварами. Сейчас или никогда создай свою новую судьбу,Перед которой склонятся даже жестокие твои враги. Сейчас или никогда докажем миру,Что в этих руках ещё течёт римская кровь. И в нашей груди мы храним с гордостью имя.
Победителя в битвах, имя Траяна. Смотрите, великие предки, Михай, Штефан, Корвин,На румынскую нацию, на ваших потомков,С оружием в руках и вашим огнём в венах,«Свободная жизнь или смерть» кричат все. Священники, поднимите распятия, потому что мы христианское войско. Чей девиз — свобода и её цель свята. Лучше погибнем во славе в бою,Чем снова станем рабами на нашей древней земле. Другой перевод. Проснись румын!
Поются лишь выделенные строфы)Проснись румын из сна — дурмана смерти. В котором держат варвары тираны. Теперь иль никогда создай другую. Судьбу, пред коей сникнет злейший враг. Теперь или никогда докажем миру. У нас в руках и впредь течь крови римлян,В сердцах хранить нам гордой славы имя.
Триумф сражений, с именем Траян. Вскинь взгляд, всмотрись, как горных елей пики. Стоят повсюду тысячи солдат. Приказа ждут тая мощь волчьей прыти. Мужи, отцы и братья, стар и млад. Любуйтесь тени предков величавых.
Михая, Стефана, Корвина. О Румыны,О нация, то внуки — Ваша слава,Их рук оружье, пламя Ваших вен«Свободным жить иль умереть» клич всех. Вас злость сгубила с несоединеньем(Пред битвами) ни в Милков, ни в Карпатах. Но мы, отныне, со свободой в душах. Клянёмся, руки братские пожмём!
Мать- родина — вдова с времён Михая. И Маре, ждёт помощи сынов отважных, верных. И кроме слёз в очах, в речах звучат проклятья. Тем, кто предаст отчизну в страхе смерти. От молний — сдохнуть им!
Пускай от молний сдохнут. Все, кто сбежит от места славной битвы. Где Родина, мать — ласковое сердце. Шлёт нас пройти сквозь воду и огонь.
В крови их полумесяц — ятаган он. Чей след жжёт болью нас, жжёт до сих пор. Он варвар осквернивший отчий дом,Наш дом, и нашу кровь, и наши раны.
Но нас ни что не сломит, Бог свидетель. Ни ятаган, ни деспотизм слепой. Века пил кровь ярма их полумесяц.
Крал труд и убивал язык родной. Румыны, встанем в гневе, в чести, в стали,Соединимся в мыслях в чувствах, в ратях. На отчий клич: «У нас Дунай украли! Ворюг коварных уничтожим Братья!»Священный крест пред ратью христианской. Девиз свобода и стремленье к цели.
Умрём скорей в борьбе со славой новой. Чем жить рабам вновь в прадедов земле. Отбрось оковы, сердце румынского народа,Восстань от векового, от мертвенного сна!
Уже настало время зажечь огонь свободы. И за свои страданья врагам воздать сполна! Уже настало время низвергнуть гнет тирана,Принесший столько горя и зла краям родным. Пусть целый мир узнает: мы — правнуки Траяна,И чести славных предков вовек не посрамим! Как сосны вековые, стоят стеной солдаты,Готовы с грозным кличем помчаться на врага,Разя за край родимый, за гордые Карпаты: Без родины свободной нам жизнь не дорога. О Михай, Штефан, Матьяш, великие владыки,Не стыдно нам, потомкам, в глаза вам посмотреть: В руках мечи сверкают, огнем пылают лики,Как гром, призыв суровый: «Свобода или смерть!»Погибель принесли вам кровавые раздоры,Сердца сковала ваши жестокая вражда,Но мы клянемся смело: ни реки и ни горы. Не смогут разделить нас, мы — братья навсегда!
Мать Михая- героя, вдова, стоит пред нами,На славный подвиг ратный благословляет нас,Но будет ею проклят с презреньем и слезами,Кто дрогнет и отступит в тяжелый этот час. Мы за тебя готовы пройти сквозь сталь и пламя,Румыния, веди нас, сражаться нам вели! Пусть тех, кто сердцем будет с коварными врагами,Господь огнем и серой сотрет с лица земли! Довольно мы страдали от черных ятаганов,Нам не страшны удары позорного кнута. Вставайте же, румыны! Долой ярмо тиранов! Свобода, честь отчизны навек для нас свята.
Пусть враг нас хочет сделать скотиной бессловесной,Похитить речь родную и мудрость наших книг,На смертный бой пойдем мы, ряды смыкая тесно,И не пленит захватчик свободный наш язык! Сыны земли румынской, забудем разногласья,Единой силой встанем за милый отчий край,И о злодействе новом заявим громогласно: В руках убийц коварных великий наш Дунай! Благословенна будет грядущая расплата,Священный, вечный подвиг — спасти страну свою. Мы вызволим отчизну из рабства супостатов. Или падем со славой в отчаянном бою! См. также. Ссылки.